
БЮРО ПЕРЕКЛАДІВ
КОЖНЕ СЛОВО
МАЄ ЗНАЧЕННЯ
ДОКУМЕНТИ ТА ПОСЛУГИ

Особисті документи
• Свідоцтво про
народження та шлюб
• Диплом та атестат +
Апостиль
• Трудова книжка
• Сертифікат резидента
• Витребування дубліката
свідоцтва

Технічні та
інфо матеріали
• Технічна документація
• Інструкції
• Каталоги
• Презентації
• Рекламні матеріали
• Специфікації
• Стандарти і сертифікати

Юридичні
документи
• Статути
• Довіреності
• Довідка резидента
• Договори
• Доручення
• Афідевіт
• Нотаріальні послуги

Мультимедійні
дані
• Застосунки
• Програми
• Вебсайти
• Соцсторінки
• Відеозаписи
• Аудіозаписи
• Транскрибування
Замовляйте переклад особистих документів для Канади, США, Німеччини, Польщі, Кіпру, Іспанії. Обирайте Апостиль на свідоцтво або диплом про освіту та отримайте консультацію по документах та повний супровід. Апостиль - це офіційне підтвердження факту оригіналу Вашого документа. Апостиль ставиться на документи в тій країні, яка видала сам документ.
ПЕРЕКЛАДАЄМО НА ТАКІ МОВИ

англійська

німецька

французька

іспанська

італійська

польська

чеська

литовська

болгарська

китайська

турецька

арабська
ВИДИ ПЕРЕКЛАДУ

Стандартний
Переклад будь-якого стандартного документа професійним перекладачем. Переклад свідоцтва про народження, диплома про освіту та додатка, атестату, свідоцтва про шлюб, розірвання шлюбу, довідка про несудимість, медична довідка

Сертифікований
Переклад може бути сертифіковано або засвідчено приватним нотаріусом або печаткою Бюро перекладів «Апостиль». Нотаріально засвідчений переклад - це засвідчення підпису перекладача, кваліфікацію та особу якого вставновлює нотаріус. Цей переклад документа визнають за кордоном як сертифікований.

Терміновий
Переклад тексту, договору, документа будь-якої тематики та будь-якого об'єму в найкоротші терміни. Переклад свідоцтва про народження за 2 години. Відправте нам Ваш файл або фото на електронну адресу чи у Вайбер, і ми безкоштовно та швидко порахуємо вартість та термін виконання.

Усний
Переклад наживо на конференціях, ділових зустрічах, консультаціях з лікарями, адвокатами, державними та приватними структурами.

Редагування
Якщо у Вас уже є готовий переклад, але Ви хочете бути впевненим в якості та відповідності перекладацьким стандартам, наші перекладачі готові перевірити або частково відредагувати переклад документа. Також робимо переклад того самого документа, але з внесеними правками.


НАША МІСІЯ
«Ми прагнемо забезпечити точність, надійність і бездоганну якість перекладів, щоб ви впевнено рухалися до своїх цілей і досягали успіху. Ми підходимо до кожного замовлення з увагою до деталей, прагнучи не лише виправдати, а й перевершити ваші очікування.
Для нас переклад — це не просто слова, а створення найкращих рішень, які відповідають вашим потребам.»
Ганна Слатвицька, CEO
ЧОМУ МИ

Стандарт якості
ISO 9001:2015

20 + років
на ринку

Ліцензовані
перекладачі

"Компанія року"
5 років поспіль

надійний
партнер

100% дотримання
термінів та якості

Відправлення
в будь-яку країну

Онлайн-послуги
і доставка кур’єром